Большой немецко-русский словарь - stuck
Перевод с немецкого языка stuck на русский
stuck
STUCK Stuck.wav n-(e)s, pl -e, разг. тж. -en (и как мера =) 1) (сокр. St.) кусок; часть ein abgebrochenes Stuck — обломок ein abgehauenes Stuck — обрубок ein angesetztes Stuck — наставка ein aufgenahtes Stuck — нашивка ein Stuck Land — участок земли ein Stuck Weges — часть пути ,дороги, vier Stuck Zucker — четыре куска сахару aus einem Stuck — из одного куска, цельный in Stucke gehen ,springen, — разбиться вдребезги ,на кусочки,; сломаться, расколоться; перен. рушиться, окончиться неудачей in Stucke hauen ,schlagen, — разбить вдребезги; разломать на куски nach ,auf, Stuck arbeiten — работать сдельно ,за поштучную плату, nach dem Stuck bezahlen — платить поштучно 2) (сокр. St.) штука (единица счёта); экземпляр; место (багажа); голова (при указании количества скота); мера вина (1200 литров) Stucke einer Anleihe — облигации займа funf Stuck Rinder — пять голов крупного рогатого скота das schonste Stuck einer Sammlung — лучший экземпляр коллекции (ein) Stucker zehn — разг. примерно десять штук Stuck fur Stuck — поштучно, за каждую штуку; один за другим; постепенно diese Pferde kosten Stuck fur Stuck... Mark — эти лошади стоят каждая... марок 3) ein hubsches ,schones, Stuck Geld — изрядная ,кругленькая, сумма; куча денег ein schweres Stuck Arbeit — трудная работа er hat ein schones Stuck Arbeit geleistet — он изрядно ,хорошо, потрудился 4) мет. поковка 5) воен. орудие 6) лит., муз. пьеса ein Stuck auffuhren — ставить пьесу 7) отрывок (из книги и т. п.) 8) шахм. фигура •• aus freien Stucken — по доброй воле, добровольно; по собственному почину ein freches Stuck — разг. наглец; дерзкая баба ein schweres Stuck liefern, sich (D) ein Stuck leisten — разг. совершить грубый поступок; сделать большую глупость; сморозить чушь ein starkes Stuck — разг. изрядная дерзость; нахальство, наглость gro?e Stucke auf j-n, auf etw. (A) halten — разг. возлагать большие надежды на кого-л., на что-л.; быть высокого мнения о ком-л., о чём-л. in allen Stucken bin ich mit ihm einverstanden — я с ним согласен полностью ,во всех отношениях, sich fur j-n in Stucke rei?en lassen ? быть готовым голову сложить за кого-л.; орой стоять за кого-л. sich in (tausend) Stucke zerrei?en — разг. лезть из кожи вон, разрываться (на части)
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
m -(e)s 1. штукатурка mit Stuck bewerfen* штукатурить 2. лепнина , лепка , лепные украшения der Saal ist reich an Stuck в зале много лепных украшений ...Немецко-русский словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 6654 | |
2 | 5101 | |
3 | 4022 | |
4 | 3344 | |
5 | 3256 | |
6 | 3111 | |
7 | 2850 | |
8 | 2790 | |
9 | 2777 | |
10 | 2353 | |
11 | 2330 | |
12 | 2222 | |
13 | 2165 | |
14 | 2152 | |
15 | 2055 | |
16 | 1915 | |
17 | 1907 | |
18 | 1813 | |
19 | 1728 | |
20 | 1724 |